画像検索を利用するには オークファンプレミアム(月額2,200円/税込)の登録が必要です。
まずはお試し!!初月無料で画像検索が使えます!
今すぐ初月無料で登録する
オークファンプレミアムについて詳しく知る
出品者:H8-4MOT51ga2M3efbh1Xk0epPdIh6CoW
非常に良い・良い:6人(6件)、 どちらでもない:25人(30件)、 非常に悪い・悪い:19人(27件)という評価を得ています。
落札、出品で得た評価の両方を表示しています。同じ人からの評価は最新のものだけが表示されています。
2ページ中1ページ目を表示(合計:50件)
該当のユーザーは削除されています。この評価者による評価は参考にならない可能性があります。
(落札した商品名は公開されません)
かなり長い間待った甲斐がありました。やっとお取り引きが終了して良かったです。不安も多少ありましたが今はホッとしています。本当にありがとうございました。
Your bid was canceled. Sorry.
2点一緒に落札していただきましたが、送金するという連絡をいただいてからなんの音沙汰もなくなってしまったので、キャンセルさせていただきます。
I ask to suspend the transaction, because communication does not exist remittance, although I waited for one month. 1ヶ月待ちましたが、連絡も送金も有りませんので、取引は中止させて頂きます。
お取引き完了させていただきました。ありがとうございました。
I'm very glad because you could receive my products! Thank you ^ ^
Thank you for your payment.すぐに連絡をいただいたので、時間はかかりましたが不安はありませんでした。
今まで取引した方の中に一ヶ月以上連絡をくれなかったような人はいないので、やはり評価を変えさせていただきます。ガクトさんの熱烈なファンという気持ちが伝わってきたので、予定していなかった海外発送を検討し、辞書を片手にがんばったのに、裏切られた気分です。
最低でした。香港の方で、英文でのメールのやりとりでした。最終的に「お約束に反して送金なし」。こんなお取り引きは最初で最後にして欲しいものです。
I have received payment.thank you.
再度メールしましたのにご連絡いただけなくて残念に思います。
もっとしっかりした英文を希望します。やり取りに不安です。落札後の値引きなどありません。また、今現在のお金がないまま、落札するのは止めて欲しかったです。残念ですが、落札は取り消させていただきます。
連絡がありませんでした。 残念ですがキャンセルとさせていただきます。
約1ヶ月前に、落札されて、何度メールを送っても返事がなく、連絡がとれなくて困りました。
毎回同じ英文の返事ばかりで、こちらの質問に答えていただけなかったのが残念です。日本語が通じないのは困ります。今回のお取引はなかったことにさせていただきます。
突然ご連絡をいただけなくなりましたので、 キャンセルとさせていただきます。 残念ながらこの評価をつけさせていただきます。
「海外発送はしません。」と書いているにもかかわらず、海外発送を要求して来て、しかもメールが文字化けして読めません。今回の取引はなかったことにさせていただきます。
御連絡を頂けないのでキャンセル扱いとさせていただきます。
ご連絡いただけなくて残念です。
大変申し訳ございませんが、海外発送できませんのでキャンセルさせていただきます。
ご連絡いただけないようですので、キャンセルとさせていただきます。すみません。
発送することができず、すみませんでした。m(__)m