画像検索を利用するには オークファンプレミアム(月額2,200円/税込)の登録が必要です。
まずはお試し!!初月無料で画像検索が使えます!
今すぐ初月無料で登録する
オークファンプレミアムについて詳しく知る
出品者:ml-nODmMLBXIXQt*NnSP2a9FaVutsIb0
非常に良い・良い:200人(280件)、 どちらでもない:4人(4件)、 非常に悪い・悪い:5人(5件)という評価を得ています。
落札、出品で得た評価の両方を表示しています。同じ人からの評価は最新のものだけが表示されています。
7ページ中2ページ目を表示(合計:209件)
(落札した商品名は公開されません)
(自動メッセージ)この落札者は、落札者の都合によりキャンセルしたため、出品者に削除されました。
代理の方が迅速な対応して頂き、スムースに取引が出来ました。また機会がありましたら宜しくお願いします。どうもありがとうございました。
すぐに振りこんでいただきました。ありがとうございます。機会がありましたら又お願いします。
迅速な対応でよい取引が出来ました。また機会がありましたら宜しくお願い致します。
該当のユーザーは削除されています。この評価者による評価は参考にならない可能性があります。
This is my first time to have dealing with nonnative. It is thanks to your agent that I have business with you at ease.
商品の方届きましたでしょうか?この度はご連絡等、迅速に対応していただきありがとうございました。また機会がありましたら、よろしくお願いします(*^v^*)
arigatou,this day kakitome koukuubin de hassou simasita. 3,4day after anata no tokoro ni tukudesyou.
代理の方がいらっしゃったので、比較的スムースでした。どうもありがとうございました。
A very good international buyer. Thank you very much. I hope can do business with you again.
お取引ありがとうございます。また機会がありましたら宜しくお願いします。
今回はどうもありがとうございました。
連絡がとれてよかったです。出来れば、最初から、代理人の方と取引が出来ればいいナと思います。英文メールが来ても、困惑するので。。。
ジェニーさん 無事到着していたようで安心致しました。海外の方でしたが、仲介して下さる方がいらっしゃったので、スムーズなお取引ができました。ありがとうございました。
とてもスムーズにお取引きが出来ました。どうもありがとうございました。
Isn't a poster reaching you yet?
海外在住の方なので英語のできない私ではお取引できないかと不安だったのですが、間に入って下さった方がとてもしっかりした方で私の様に英語ができない人でも全然問題ありませんでした。お取り引き頂きありがとうございました。
海外発送ということで少々不安もありましたが、無事に届いたようで安心いたしました。くださるメールは英語ですが、こちらからの日本語メールをご理解いただけるのでとても助かりました。この度は本当にどうもありがとうございました。またご縁がありますように!
Dealings were completed quickly carefully. Thank you very much.
易しい英語で連絡頂いて助かりました。遠いので取引終了まで時間はかかりましたが無事に商品が届き安心しました。ありがとうございました。
この度はお取引ありがとうございました。また機会がありましたら宜しくお願い致します。